Explorer nos services

Interprétation simultanée

La traduction simultanée est notre expertise principale pour les organisations internationales, les organisateurs d’événements ou de réunions du monde entier.

Remote simultaneous interpreting (RSI) supports your onsite, hybrid or online meeting with highly qualified human interpreters on any platform, in any location and in any world language.

Nous assurons également une interprétation simultanée en ligne ou sur place pour vos réunions hybrides. Balayez les obstacles linguistiques pour votre public international et faites appel à des orateurs natifs experts pour toutes vos conférences multilingues.

Les orateurs natifs humains professionnels sont votre meilleure garantie d’offrir une interprétation complète, fiable et fidèle du message original de vos orateurs, présentateurs ou modérateurs.

Contactez-nous pour vos besoins en interprétation simultanée, nous vous ferons un plaisir de vous transmettre notre meilleure offrepour votre prochaine réunion multilingue.

Savoir plus

Équipement d'interprétation

Mastervoice collabore avec les meilleurs fournisseurs audiovisuels pour assurer ses services lors des réunions multilingues, et disposer de matériel d’interprétation, de microphones de conférence et de cabines d’interprétation insonorisées d’excellente qualité.

Nous pouvons assurer n’importe quelle réunion dans le monde grâce à nos fournisseurs locaux de référence, qui respectent les normes de qualité les plus strictes pour le support audiovisuel, avec une technologie d’interprétation de nouvelle génération. Leurs équipements et services respectent par conséquent les standards CEI 764 pour la transmission infrarouge, le standard ISO 4043 pour les cabines d’interprétation insonorisées et le standard ISO 60914 pour la fourniture de services de conférence.

N’hésitez pas contacter Mastervoice pour obtenir une assistance avec notre meilleure proposition.

Savoir plus

Technologie linguistique appliquée

La technologie linguistique appliquée comprend tout le matériel audiovisuel, les logiciels et le matériel nécessaires pour assurer une interprétation simultanée lors d’une réunion internationale.

L’interprétation simultanée à distance doit respecter les standards ISO 20108:2017 pour la qualité et la transmission du son et de l’image, ainsi que le standard ISO 20109:2016 pour les plateformes de fourniture d’interprétation simultanée.

Notre plan d’approche de la gestion de la qualité comprend des tests techniques, des tests de connectivité, des essais pratiques et des sessions d’accueil avant le début d’une quelconque réunion multilingue, afin de garantir la balance son des interprètes et des présentateurs.

Contactez Mastervoice ou demandez-nous notre meilleure offre pour votre prochain événement multilingue.

Savoir plus

Services de traduction humaine

Mastervoice applique un système de gestion globale de la qualité orienté service, conformément aux standards ISO 9001:2015 et ISO 17100, et ce à chaque étape du processus de qualité. Donc de la traduction par un locuteur natif qualifié à la révision finale des exigences de service, en passant par une révision par second traducteur qualifié et compétent dans le domaine concerné.

Nos services de traduction sont audités par le Système d’agrément de l’industrie langagière de l’Institut autrichien de normalisation (LICS®).

Nous fournissons également des services de post-édition ou de post-édition de la traduction automatique (MTPE) dans le respect du standard ISO 18587:2017, certifié par le Système d’agrément de l’industrie langagière de l’Institut autrichien de normalisation (LICS®).

Les communications d’entreprise nécessitent une traduction humaine ou une post-édition humaine, afin de garantir une traduction fiable, complète et fidèle. Et cela reste vrai même avec l’avènement de l’intelligence artificielle. En effet, rien ne bat l’intelligence humaine des locuteurs natifs dans le domaine des services de traduction professionnels.

Contactez-nous pour des conseils sur la traduction humaine professionnelle, ou pour obtenir un devis.

Savoir plus

Solutions d’interprétation hybride

L’interprétation hybride offre le meilleur des deux mondes avec l’interprétation sur site et en ligne. Les participants distants peuvent rejoindre les réunions en ligne, les salles connectées ou les salles de vidéoconférence depuis leur domicile, leur bureau ou ailleurs, avec l’aide d’un réseau fiable, d’un microphone et d’une webcam.

Les solutions d’interprétation hybride peuvent comprendre une combinaison d’interprétation simultanée sur site ou en ligne, et de participants et d’orateurs sur site et en ligne, en fonction de la configuration et du format souhaité par l’organisateur.

La conférence hybride est une solution idéale pour mettre en relation un orateur local avec un public distant. L’interprétation est assurée à distance ou sur place.

Les événements hybrides nécessitent une équipe de gestion événementielle dédiée, qui coordonne l’organisation des réunions multilingues hybrides avec une assistance sur site et en ligne.

Contactez-nous pour de plus amples informations ou pour recevoir notre meilleure offre.

Savoir plus

Formation linguistique

Coaching linguistique

L’amélioration des compétences de communication en langues étrangères est cruciale dans le monde professionnel actuel. Mastervoice propose des formations par des locuteurs natifs ainsi que des formations mixtes avec une technologie d’apprentissage à distance permettant d’acquérir des compétences linguistiques suffisantes pour évoluer dans le monde professionnel d’aujourd’hui.

Cours de langue en ligne

Forts de notre expertise en matière de formation, nous proposons des modules de formation linguistique sur mesure pour les organisations internationales, les multinationales et les entreprises désireuses d’améliorer leurs compétences linguistiques.

Contactez-nous pour demander conseil, nous nous ferons un plaisir de vous transmettre notre meilleure offre pour vos besoins de coaching linguistique..

Savoir plus