L’interprétation simultanée à distance existe depuis quelque temps déjà, mais la crise sanitaire a boosté comme jamais la demande d’interprétation à distance sur les plateformes de vidéoconférence.
L’interprétation simultanée à distance nécessite une technologie de vidéoconférence pour soutenir les interprètes et les délégués. Les interprètes travaillent depuis leur bureau à domicile ou un hub d’interprétation partagé, avec un collègue travaillant dans la même paire de langues.
Les délégués peuvent se réunir de façon physique ou hybride, et l’interprétation peut être fournie par le biais de capteurs infrarouges classiques ou de smartphones, selon le type, la configuration, le format et le public des réunions à distance ou hybrides.
Les réunions en ligne avec une interprétation en ligne constituent la meilleure solution en termes de rentabilité, car tous les interprètes et délégués se connectent depuis leur bureau ou domicile sans devoir se déplacer, être hébergés et nourris.
La valeur ajoutée de l’interprétation simultanée à distance pour les réunions en ligne ou hybrides est identique à celle des réunions sur site : l’objectif est de fournir une interprétation complète et fidèle de l’original, par des interprètes humains experts.