L’interprétation simultanée ou de conférence la forme d’interprétation la plus exigeante de toutes les formes d’interprétation, en raison de la vitesse à laquelle le contenu source complexe doit être rendu dans la langue cible, en conservant le même rythme et la même intonation, avec une structure sensée de messages, d’arguments et de déclarations, quel que soit le domaine d’expertise.
L’interprétation simultanée nécessite un soutien technologique adéquat : un espace de travail insonorisé, des casques numériques, des microphones numériques, la technologie d’interprétation vidéo à distance.
La valeur de l’interprétation simultanée lors de conférences avec des publics internationaux – en ligne ou sur place – réside dans le rendu instantané, clair, précis et complet des présentations et des discours, et constitue le principal facteur de réussite.