Übersetzen bedeutet Geschäft

Inhalt über alles in der Übersetzung

Die Übersetzung Ihres Inhalts muss dem Original in Form, Wortlaut und Stil entsprechen, um Ihren Endanwendern, Kunden und Stakeholdern den von Ihnen beabsichtigten Sinn originalgetreu wiederzugeben. Ihre Botschaft,

Ihr Stil, Ihr Sprachniveau und Ihr Image beeinflussen das Verhalten Ihrer Leads, Kunden, Partner und Stakeholder.

Qualitätsübersetzungen

Branchenführendes Qualitätsmanagementsystem

Wir verwenden ein serviceorientiertes Qualitätsmanagementsystem mit ISO 9001:2015 und ISO 17100 in jeder Phase des Qualitätsprozesses: von der Übersetzung durch qualifizierte Muttersprachler und der Revision durch einen zweiten qualifizierten Übersetzer mit Fachkompetenz bis zur abschließenden Überprüfung der Serviceanforderungen.

Mastervoice wird vom Language Industry Certification System (LICS®), einer Marke der Austrian Standards und zugleich bedeutsamen Zertifizierungsnorm, auditiert.

Unternehmenskommunikation

Internationales Markenimage

Wir verwenden ein serviceorientiertes Qualitätsmanagementsystem mit ISO 9001:2015 und ISO 17100 in jeder Phase des Qualitätsprozesses: von der Übersetzung durch qualifizierte Muttersprachler und der Revision durch einen zweiten qualifizierten Übersetzer mit Fachkompetenz bis zur abschließenden Überprüfung der Serviceanforderungen.

Sprechen Sie die Sprache Ihrer Kunden weltweit.

Kontaktieren Sie uns für unser bestes Übersetzungsangebot.

Menschliche Übersetzungstechnologie

SEO mit menschlicher Übersetzung

Inhalte, die für Ihre Kunden menschlich, relevant, klar und ansprechend sind, sind zu einem entscheidenden Faktor in der Website-Globalisierung geworden. Maschinelle Übersetzungen von mangelnder sprachlicher Qualität, die nicht von menschlichen Linguisten überprüft oder revidiert wurden, werden durch neue Suchmaschinenalgorithmen sanktioniert.

Eine maschinelle Übersetzung allein ist niemals perfekt ohne Nachbearbeitung durch menschliche Übersetzer, professionelle Revisoren oder Linguisten. Professionelle menschliche Übersetzungen sind Ihr Garant für relevante, lokalisierte Inhalte.

Ertrag aus der Investition

Ertrag aus der Investition in eine professionelle Übersetzung

Übersetzungen bieten Zugang zu internationalen Märkten in der Sprache Ihrer potenziellen und bestehenden Kunden und Stakeholder. Durch professionelle menschliche Übersetzungen erhalten Sie mehr Geschäftsmöglichkeiten, mehr Anfragen und so einen Mehrwert für Ihre Investitionen, wodurch Ihr internationales Image, Ihre Marke und Ihre Präsenz auf dem globalen Markt gesteigert werden.

Nachbearbeitung von maschinellen Übersetzungen (MTPE)

Vollständige menschliche Nachbearbeitung

Maschinelle Übersetzungen müssen zur Prüfung und Korrektur vollständig von Menschen nachbearbeitet werden, damit die derart generierten Übersetzungen einer Übersetzung durch Menschen nach dem ISO-Standard für die Nachbearbeitung von Maschinenübersetzungen entsprechen.