Vertaling is Business
Vertaling is Business

Vertalen is business

Bedrijfsdocumenten zijn duurzaam. Het vertalen van de inhoud, vorm en stijl van vertaalde documenten moet een getrouwe weergave zijn van uw originele bronteksten voor uw klanten en eindgebruikers. Werk enkel met moedertaalvertalers voor vertalingen van en naar alle wereldtalen van de huidige economie.

Kwaliteitsmanagementsysteem

Ons totaal kwaliteitsmanagementsysteem is gericht op service met ISO 9001:2008 en ISO 17100 certificatie in elk stadium van het kwaliteitsproces: vertaling door moedertaalsprekers, revisie door een tweede gekwalificeerde vertaler met domeinexpertise tot eindverificatie van servicevereisten.

Translation is Content
Kwaliteitsvertalingen
Language Industry Certification System
Quality Translations

Best-in-class kwaliteitsmanagement

Ons totaal kwaliteitsmanagementsysteem is volledig afgestemd op klantservice met met ISO 9001:2015 en ISO 17100 certificatie in elk stadium van het kwaliteitsproces: van vertaling door gekwalificeerde native speakers, revisie door een tweede gekwalificeerde vertaler met domeinexpertise tot eindbeoordeling van servicevereisten.

Mastervoice wordt geauditeerd Language Industry Certification System (LICS), een merk van Austrian Standards als belangrijke referentie voor certificatie.

Zakelijke Communicatie
Corporate Communication

Internationaal merkimago

Reken op onze expertise in zakelijke communicatie voor multinationale bedrijven en internationale organisaties: weblokalisatie, human resources, economische en financiële rapportering, Europese Ondernemingsraden, associaties beursgenoteerde bedrijven en internationale KMO's.

Spreek de taal van uw klanten wereldwijd en contacteer ons voor een voorstel voor vertaling.

Corporate Communication
Menselijke Vertaaltechnologie
Human Translation Technology
Menselijke Vertaaltechnologie

SEO met menselijke vertalingen

Voor het globaliseren van uw website is het meer en meer van doorslaggevend belang dat de inhoud van de website door een mens is opgesteld en dat deze relevant, duidelijk en aantrekkelijk is voor uw klanten. Een gebrekkige taalkundige kwaliteit als gevolg van machinevertaling die niet is gereviseerd of aangepast door menselijke taalkundigen wordt gesanctioneerd door de nieuwe zoekalgoritmes.

Machinevertaling op zich is nooit perfect zonder de nodige post-editing door menselijke vertalers, expert revisoren of linguïsten. Professionele menselijke vertalingen zijn dan ook uw beste garantie voor relevante lokalisatie of vertaling van uw webinhoud.

Rendement op Investering
Rendement op Investering

Rendement op investering in vertalingen

Vertaling verleent toegang tot internationale markten in de taal van uw leads, klanten en aandeelhouders. Professionele menselijke vertaling zorgt voor een boost van uw internationaal imago, merk en aanwezigheid op de wereldwijde markt met meer zakelijke opportuniteiten, meer aanvragen voor proposities en uiteindelijk meer waarde voor uw geld.

ROI in Translation